BRUSSELS UE- The European Union (EU) noted Friday “with interest” the Algerian initiative for the revival of the Arab Maghreb Union.

Algeria has officially informed the AMU Secretary General for the organization "as soon as possible" of a meeting of the Council of Foreign Ministers of the Union, it is recalled.

"We noticed with interest the Algerian proposal to hold a meeting of the Foreign Ministers of the Arab Maghreb Union," said the EU spokesperson in a reaction, noting that in general "any constructive initiative that can contribute to good cooperation in the Maghreb region is welcome".

The Algerian Ministry of Foreign Affairs explained on Thursday, in a Statement, that the initiative "is in line with Algeria's intimate and repeatedly expressed conviction of the need to relaunch the construction of the Maghreb complex and reactivate its institutions", stating that it is a follow-up to the conclusions of the Last Extraordinary Summit of the African Union held on 17 and 18 November 2018, on institutional reforms of the continental organisation, which has given particular attention to the role of the regional economic communities in the integration processes of African countries'.

"The relaunch of the meetings of the Council of Ministers, at Algeria's initiative, is likely to introduce a catalytic effect likely to revitalize the activities of the other organs of the Arab Maghreb Union," he concluded.

                                                                                                                                             MFA 23 november 2018

L'Algérie reste sur sa position et maintient son principe de "non-ingérence" dans ses affaires politiques et celles des autres pays, a réaffirmé lundi le Ministre des Affaires étrangères, Abdelkader Messahel, prônant le dialogue et la réconciliation nationale pour la résolution des conflits.

" L'Algérie reste ferme sur sa position politique de non-ingérence dans les affaires de l'Algérie et les affaires internes des autres pays. C'est un pilier et un des fondamentaux de la diplomatie Algérienne", a déclaré M. Messahel en marge de la cérémonie célébrant le 56e anniversaire de la journée de la diplomatie algérienne sous le thème: "La diplomatie de la paix et de la réconciliation".

Le Chef de la diplomatie algérienne a poursuivi, que le président de la République Abdelaziz Bouteflika a toujours appelé au dialogue et aux négociations pour régler les conflits sans aucune ingérence "car nous croyons que la solution réside dans le dialogue entre les différentes parties en conflit au sein du pays" citant pour exemple la Syrie, la Somalie, le Soudan et la Libye.

M. Messahel, a assuré qu'avec l'expérience algérienne en la matière, il a été confirmé que l'approche de négociations et non-ingérence de l'Algérie qui prône le dialogue entre les belligérants est efficace dans le règlement des conflits.

flagdz1 

Definition of features of the Algerian flag

The flag of the People's Democratic Republic of Algeria is constituted by a green and white rectangle embossed by a red star and a red crescent.

Colours

The green must be a composition of equal yellow and blue having, according to the diagram of contrasts of Rood, a wave length of 5.411 and the position 600 on the normal spectre. The red must be pure, of primary indecomposable colour, and exempt of blue and yellow having, according to the below-indicated diagram, a wave length of 6.562 and the position 285 on the normal spectre.

Proportions and Disposition

The length of the rectangle is equal to one and half its width (height of the flag). This rectangle is divided according to the small median in two halves. The green colour half is placed inside, against the shaft.

The white colour half is placed outside. The star is composed of five branches. It is written down in a circle whose radius is equal to the eighth of the height of the flag.

It detaches itself entirely on the white bottom of the flag; two tips are on the small median of the rectangle and a tip on the big median.

The radius of the outside circle of the crescent is equal to the quarter of the height of the flag.

The radius of the interior circle of the crescent is equal to the fifth of the height of the flag. The two tips of the crescent delimit a big equal bow to the five sixth of the circumference of the outside circle.

The centre of the outside circle of the crescent is in the centre of the rectangle.

 

flag desc

Appendix of the law n° 63-145 of April 25, 1963, carrying definition of features of the Algerian national emblem.

"Qassaman" the Pledge; came into being during Algeria's war for independence. 

The words were written by Moufdi Zakaria (1908-1977)in 1956 in Serkaji-Barberousse Prison in Algiers, where he was incarcerated by the French colonial forces. The poem was put into music, first by Mohamed Triki in 1956, then by the Egyptian composer Mohamed Fawzi.

It became the National Anthem after the independence of Algeria on July 5th 1962.

Listen here

"QUASSAMAN": THE PLEDGE *

We swear by the lightning that destroys,
By the streams of generous blood being shed,
By the bright flags that wave,
Flying proudly on the high mountains,
That we are in revolt, whether to live or to die,

We are determined that Algeria should live,
So be our witness - be our witness - be our witness!
2
We are soldiers in revolt for truth
And we have fought for our independence.
When we spoke, nobody listened to us,
So we have taken the noise of gunpowder as our rhythm And the sound of machine guns as our melody,

We are determined that Algeria should live,
So be our witness - be our witness - be our witness!
3
Ô France!
Past is the time of palavers
We closed it as we close a book
Ô France!
The day to settle the accounts has come!
Prepare yourself! Here is our answer!
The verdict, our Revolution will return it
We are determined that Algeria should live,
So be our witness - be our witness - be our witness!
4
From our heroes we shall make an army come to being,
From our dead we shall build up a glory,
Our spirits shall ascend to immortality
And on our shoulders we shall raise the Standard.
To the nation's Liberation Front we have sworn an oath,

We are determined that Algeria should live,
So be our witness - be our witness - be our witness
5
The cry of the Fatherland sounds from the battlefields.
Listen to it and answer the call!
Let it be written with the blood of martyrs
And be read to future generations.
Oh, Glory, we have held out our hand to you,
We are determined that Algeria should live,
So be our witness - be our witness - be our witness

(*) Unofficial translation

Constitution of 1996 (JORADP N°76 du 8 décembre 1996), modified on :

- April 2002 ( Loi n°02-03 du 10 avril 2002 JORADP N°25 du 14 avril 2002),

- November 2008 (Loi n°08-19 du 15 novembre 2008 JORADP N°63 du 16 novembre 2008) and

- March 2016 (Loi n° 16-01 du 6 mars 2016 - Journal officiel n° 14 du 7 mars 2016).

Read the Constitution in Arabic, in Tamazight and in French.